YAKTIRAK YOLDIZ :
DAHA PARLAK YILDIZ
YAKTIRAKßàPARLAK?
PAR-LA-MAK ‘tan àPARLAK yani
PARILDAMIŞ, PARLAMIŞ?
YAK-TIR-MAK’tan àYAKIRIK yani
YAKTIRILMIŞ…
YALAKOVA:
Yer ismi,/ Oruç Bey
Tarihi,Sh:33
YALAK-VA à YALA-VA
à YALOVA
[24.03.1974:
Ev-K.Esat-Ankara: ]
YAMAN : Kürtçe de kullanılan kelime
YAMAN:
Doğu Tükistan
Tabiri=KÖTÜ
"O çok yamandır, O yaman bir düşmandır. "
[30.09.1987:
Hastane-Koşuyolu: 15.59]
YANIK : Kürtçe de kullanılan kelime
YANIT: Ermenice olduğu iddia ediliyor.,/ Günaydın Gazetesi;28.11.1991;"Dilde Eski Türkçe Dönemi"; Sh:4
YANOVA:
"Yanova Kalesini
fethetti",IV.Mehmet
YAN-OVA = KAN-OVA = HAN-ŞEHRİ
[26.11.1990:
Ev-Erenköy-İstanbul: 20.55]
YANYA:
Ballkanlar'da şehir
YAN-YA = KANLIK = HAN-ŞEHRİ
[26.11.1990:
Ev-Erenköy-İstanbul: 20.55]
YAPAGU BEY ( ? - ? ) : TOHAR-İSTAN Hükümdarı [1]
YAŞLIK:
SU-LA-MAK = IS-LA-MAK veya IS-LAT-MAK
YAŞLIK: YAŞ-LA-MAK'tan YAŞ-LAK= YAŞ-LIK
KURU-LUK, KURAKLIK
[14.06.1990:
Ev-Erenköy-İstanbul: 14.50]
YAYA:
YAYAN : Ayakla
yürüyerek giden
AYAKİNEN à AYAKİNEN
à AYAĞNEN
à AYAYNEN
à YAYEN
à YAYAN
à YAYA olmuş olabilir. ?
[16.05.1988,
Ev-Erenköy-İST, Saat: 19:35]
YAYAN:
YAYAK - İNEN = YAYA-İNEN = YAYAN
[12.11.1995:
Ev-Erenköy-İstanbul: ]
YEK HEGBE PARA :
Kürtçe de kullanılan
kelime (Bir Para Heybesi)
TEK HEYBE PARA ?
YEMESİ MÜ:
Doğu Türkistan Tabiri
= Yemese de (dahi)
[30.09.1987:
Koşuyolu-Hastane: 19.07]
YENGEÇ:
YAN-GEZEN à YEN-GEÇEN
à YENGEÇ ?
YESİ MÜ:
Doğu Türkistan Tabiri = Yese de (dahi)
[30.09.1987:
Koşuyolu-Hastane: 19.07]
YEŞLİK TAN-I:
R.Rahmeti ARAT'ın
dergisinin adı.,Manası = Gençlik Sabahı,/ Meydan Larousse; Cilt:1,Sh:631
GENÇLİK SABAH-I à YE_ŞLİK
TAN-I (Kuzey Türkçesi..)
[27.05.1993:
Ev-Erenköy-İstanbul: 06.50]
YETMİŞ:
YEDİ-MİŞ = YEDİ (7),MİŞ (10) = YEDİMİŞ = YETMİŞ
[06.10.1990:
Ev-Erenköy-İstanbul: 09.35]
YILAN:
ISIRMAK à ISIRAN
à YILAN ?
[18.02.1995:
Ev-Erenköy-İstanbul16.00]
YIYIN:
Baş-Kırt'lar
Kurultay'a YIYIN diyorlarmış..
Ben bu kelimenin YIĞ-MAK'tan geldiğini tahmin ediyorum. Trabzon'da Hasat
zamanı , ekinlerin toplandığı YIĞIL-dığı yere YIĞIN derler. Yani YIĞIM deyilde
YIĞIN derler . Ayrıca tarlaya ekilen mahsule de EKİN derler. EKİM değil. Askeri
bir yere yığmaya da YIĞINAK derler.
YIĞIN = YIĞINAK .. SAĞNAK .. KORUNAK .. BARINAK .. Bu gibi kelimeleri incelemek
lâzım.
[13.11.1991:
Ev-Erenköy-İstanbul: ]
YİRMİ:
YEDİ-MİŞ = YEDİ
(7),MİŞ (10) = YEDİMİŞ = YETMİŞ[2]
Bu yirmi kelimesinin aslı YİGİR-MIŞ tır. Yani ALTI-MIŞ= ALTI (6) ,MIŞ
(10) = ALTIMIŞ = ALTMIŞ
YEDİ-MİŞ = YEDİ (7),MİŞ (10) = YEDİMİŞ = YETMİŞ vs.lerde olduğu gibi YİGİR-MİŞ =
YİGİR(2),MİŞ(10) = YİİRMİ = YİRMİ olmuştur.
[06.10.1990:
Ev-Erenköy-İstanbul: 09.35]
YOLDIZ :
YILDIZ
(OßàI) Bu iki kelime
birbirine çok yakın. Demek ki TATAR Türkleri ile aramızdan ayrıldıkları zaman;
KÜRT Türklerinin aramızdan ayrıldıkları zamandan çok daha az zaman önce
biribirimizden kopmuşuz? . KÜRT Türkleri YILDIZ’a STAR diyorlar, galiba
Avrupalılarda öyle..
IŞILDAMAK’tan à IŞILDAR veya IŞILDAK
ya da IŞILDAR ya da IŞILDAZ
IŞILDAR à SILTAR
à STAR
IŞILDAZ à SILDIZ
à YILDIZ
[25.09.1988 Ev-Erenköy
Saat:21:10]
YORGAN : Kürtçe de kullanılan kelime (Yorgan)
YÖRÜK:
Konar-Göçer yani
Yörüyen kimse
Yörük kelimesi yürümek fiilinden yapılmış olsa gerek. ?
[23.10.1988 Ev-Erenköy
Saat 20:50]
YUBIWA:
Japonca YÜZÜK
demekmiş.
YUBİWA ßà YÜZÜK
[24.02.1991:
Ev-Erenköy-İstanbul: 20.15]
YUDUM:
Bak:DİLİM
YUMRUK:
YUMULAN AVUÇ à YUMURUK olur. Yani
YUMRUK . YU-MU-RUK : Bu kelime aslında 3 hece ve fakat çok hece ile konuşmanın
güçlüğünü anlayan atalarımız böyle çok heceli kelimelerin hecelerini azaltmak
yolunu seçmişler 4 heceyi 3 heceye veya 3 heceyi 2 heceye indirmişler. O halde
notlarımı DERLEMEDE, TOPLAMADA bu şekilde HECE-AZALMALARI ‘nı da ayrı bir
bölümde toplamak lâzım.
YUMURUKà YUMRUK olmuş, Hatta
YUMRUK’un K harfi düşerek à YUMRU
olmuş. YUMURTA nın da YUMMAK fiilinden gelmiş olabileceğini kuvvetle tahmin
etmekteyim. Belki KUMRU KUŞLARI’nin karakterik vasıfları YUMULMALARI olduğu için
atalarımız onlara KUMRU KUŞU adını vermişlerdir.? Türkistan’daki KUMUL şehri de
belki Türkler’in tekrar bir yerde toplanmaları YUMULMALARI sebebiyle KUMUL şehri
adını almıştır.?
[12.11.1988 Ev-Erenköy
Saat 07:25]
YÜKSEK:
US-GEK à ÜĞ-SEK
à YÜKSEK?
[12.04.1996:
Ev-Erenköy-İstanbul: 09.55]
YÜNG GİNİ:
Doğu Türkistan Tabiri
=Yününü, Tüyünü
[30.09.1987:
Koşuyolu-Hastane: 15.59]
YÜNTEKİN:
TÜRKÇE:APAR;
LATİNLER:AVAR; Çinliler:JUAN-JUAN demişlerdir."İlk APAR PRENSİ olarak 280
yıllarında ölen MO-KO-LİÜ nün adını biliyoruz.Bunun oğlu ŞE-LU-HOEY, bunun oğlu
da Tİ-SO-YÜEN olup bu sonuncunun yerine arka arkaya 2 oğlu Pİ-HEU-PO ile
YÜN-TE-KİN geçmiştir.YÜN-TEKİN'in oğlu TOLUN KAĞAN (394-410=16 yaş) TOBAÇ
hanedanlığını devirerek BÜYÜK TÜRK HAKANLIĞI tahtına oturmuş,yani Türk ve
Moğollar'ın hükümdarı olmuştur."[3]
YÜNTEKİN: Çinlilerin bu şekilde yazdıkları bu adın YUN-TİĞİN olması
muhtemeldir. Bana göre bu isim GÜN-TEKİN'de olabilir.?
[04.05.1996:
Ev-Erenköy-İstanbul: 07.03]
[1] Rehber Ansiklopedisi 11. Cilt Sh. 10
[2] Meydan Larousse,Cilt:12,Sh:808
[3] Büyük TürkiyeTarihi,Cilt:1;Sh:64 Yılmaz Öztuna
____________________________________________
copyright
© 2006 - 2009
tüm hakları saklıdır
TÜRK DİLİ
iletisim@turk-dili.com